Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Страница 22


К оглавлению

22
Вы смилостивились, казармы!

10 июля 1922

«Светло-серебряная цвель…»


Светло-серебряная цвель
Над зарослями и бассейнами.
И занавес дохнёт — и в щель
Колеблющийся и рассеянный


Свет… Падающая вода
Чадры. (Не прикажу — не двинешься!)
Так пэри к спящим иногда
Прокрадываются в любимицы.


Ибо не ведающим лет
— Спи! — головокруженье нравится.
Не вычитав моих примет,
Спи, нежное мое неравенство!


Спи. — Вымыслом останусь, лба
Разглаживающим неровности.
Так Музы к смертным иногда
Напрашиваются в любовницы.

16 июля 1922

Сивилла

«Сивилла: выжжена, сивилла: ствол…»


Сивилла: выжжена, сивилла: ствол.
Все птицы вымерли, но Бог вошел.


Сивилла: выпита, сивилла: сушь.
Все жилы высохли: ревностен муж!


Сивилла: выбыла, сивилла: зев
Доли и гибели! — Древо меж дев.


Державным деревом в лесу нагом —
Сначала деревом шумел огонь.


Потом, под веками — в разбег, врасплох,
Сухими реками взметнулся Бог.


И вдруг, отчаявшись искать извне:
Сердцем и голосом упав: во мне!


Сивилла: вещая! Сивилла: свод!
Так Благовещенье свершилось в тот


Час не стареющий, так в седость трав
Бренная девственность, пещерой став


Дивному голосу…
— так в звездный вихрь
Сивилла: выбывшая из живых.

5 августа 1922

«Каменной глыбой серой…»


Каменной глыбой серой,
С веком порвав родство.
Тело твое — пещера
Голоса твоего.


Недрами — в ночь, сквозь слепость
Век, слепотой бойниц.
Глухонемая крепость
Над пестротою жниц.


Кутают ливни плечи
В плащ, плесневеет гриб.
Тысячелетья плещут
У столбняковых глыб.


Горе горé! Под толщей
Век, в прозорливых тьмах —
Глиняные осколки
Царств и дорожный прах


Битв…

6 августа 1922

Сивилла — младенцу.


К груди моей,
Младенец, льни:
Рождение — паденье в дни.


С заоблачных нигдешних скал,
Младенец мой,
Как низко пал!
Ты духом был, ты прахом стал.


Плачь, маленький, о них и нас:
Рождение — паденье в час!


Плачь, маленький, и впредь, и вновь:
Рождение — паденье в кровь,


И в прах,
И в час…


Где зарева его чудес?
Плачь, маленький: рожденье в вес!


Где залежи его щедрот?
Плачь, маленький: рожденье в счет,


И в кровь,
И в пот…


Но встанешь! То, что в мире смертью
Названо — паденье в твердь.


Но узришь! То, что в мире — век
Смежение — рожденье в свет.


Из днесь —
В навек.


Смерть, маленький, не спать, а встать.
Не спать, а вспять.


Вплавь, маленький! Уже ступень
Оставлена…
— Восстанье в день.

17 мая 1923

«Но тесна вдвоем…»


Но тесна вдвоем
Даже радость утр.
Оттолкнувшись лбом
И подавшись внутрь,


(Ибо странник — Дух,
И идет один),
До начальных глин
Потупляя слух —


Над источником,
Слушай-слушай, Адам,
Чтó проточные
Жилы рек — берегам:


— Ты и путь и цель,
Ты и след и дом.
Никаких земель
Не открыть вдвоем.


В горний лагерь лбов
Ты и мост и взрыв.
(Самовластен — Бог
И меж всех ревнив).


Над источником
Слушай-слушай, Адам,
Чтó проточные
Жилы рек — берегам:


— Берегись слуги,
Дабы в отчий дом
В гордый час трубы
Не предстать рабом.


Берегись жены,
Дабы, сбросив прах,
В голый час трубы
Не предстать в перстнях.


Над источником
Слушай-слушай, Адам,
Что проточные
Жилы рек — берегам:


— Берегись! Не строй
На родстве высот.
(Ибо крепче — той
В нашем сердце — тот).


Говорю, не льстись
На орла, — скорбит
Об упавшем ввысь
По сей день — Давид!


Над источником
Слушай-слушай, Адам,
Чтó проточные
Жилы рек — берегам:


— Берегись могил:
Голодней блудниц!
Мертвый был и сгнил:
Берегись гробниц!


От вчерашних правд
В доме — смрад и хлам.
Даже самый прах
Подари ветрам!


Над источником
Слушай-слушай, Адам,
Чтó проточные
Жилы рек — берегам:


— Берегись…

8 августа 1922

«Леты подводный свет…»


Леты подводный свет,
Красного сердца риф.
Застолбенел ланцет,
Певчее горло вскрыв:


Не раскаленность жёрл,
Не распаленность скверн —
Нерастворенный перл
В горечи певчих горл.


Гóре горé! Граним,
Плавим и мрем — вотще.
Ибо нерастворим
В голосовом луче


Жемчуг…
Железом в хрип,
Тысячей пил и свёрл —
Неизвлеченный шип
В горечи певчих горл.

11 августа 1922

Деревья

(Моему чешскому другу,

Анне Антоновне Тесковой)

22