Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Страница 19


К оглавлению

19

«Знакомец! Отколева в наши страны…»


Знакомец! Отколева в наши страны?
Которого ветра клясть?
Знакомец! С тобою в любовь не встану:
Твоя вороная масть.


Покамест костру вороному — пыхать,
Красавице — искра в глаз!
— Знакомец! Твоя дорогая прихоть,
А мой дорогой отказ.

Москва, 18 марта 1922

«Без повороту и без возврату…»


Без повороту и без возврату,
Часом и веком.
Это сестра провожает брата
В темную реку.


Без передыху и без пощады
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Это сестра оскользнулась взглядом
В братнюю руку.


«По Безымянной
В самую низь.
Плиты стеклянны:
Не оскользнись.


Синее зелье
Всвищет сквозь щели.
Над колыбелью —
Нищие пели:


Первый — о славе,
Средний — о здравье,
Третий — так с краю
оставил:


Жемчугом сыпать
Вслед — коли вскличут»…
Братняя притопь.
Сестрина причеть.

28 марта 1922

«Божественно и безоглядно…»


Божественно и безоглядно
Растет прибой
Не губы, жмущиеся жадно
К руке чужой —


Нет, раковины в час отлива
Тишайший труд.
Божественно и терпеливо:
Так море — пьют.

<1922>

«Есть час на те слова…»


Есть час на те слова.
Из слуховых глушизн
Высокие права
Выстукивает жизнь.


Быть может — от плеча,
Протиснутого лбом.
Быть может — от луча,
Невидимого днем.


В напрасную струну
Прах — взмах на простыню.
Дань страху своему
И праху своему.


Жарких самоуправств
Час — и тишайших просьб.
Час безземельных братств.
Час мировых сиротств.

11 июня 1922

«Лютая юдоль…»


Лютая юдоль,
Дольняя любовь.
Руки: свет и соль.
Губы: смоль и кровь.


Левогрудый гром
Лбом подслушан был.
Так — о камень лбом —
Кто тебя любил?


Бог с замыслами! Бог с вымыслами!
Вот: жаворонком, вот: жимолостью,
Вот: пригоршнями: вся выплеснута


С моими дикостями — и тихостями,
С моими радугами заплаканными,
С подкрадываньями, забарматываньями…


Милая ты жизнь!
Жадная еще!
Ты запомни вжим
В правое плечо.


Щебеты во тьмах…
С птицами встаю!
Мой веселый вмах
В летопись твою.

12 июня 1922

Земные приметы

«Так, в скудном труженичестве дней…»


Так, в скудном труженичестве дней,
Так, в трудной судорожности к ней,
Забудешь дружественный хорей
Подруги мужественной своей.


Ее суровости горький дар,
И легкой робостью скрытый жар,
И тот беспроволочный удар,
Которому имя — даль.


Все древности, кроме: дай и мой,
Все ревности, кроме той, земной,
Все верности, — но и в смертный бой
Неверующим Фомой.


Мой неженка! Сединой отцов:
Сей беженки не бери под кров!
Да здравствует левогрудый ков
Немудрствующих концов!


Но может, в щебетах и в счетах
От вечных женственностей устав —
И вспомнишь руку мою без прав
И мужественный рукав.


Уста, не требующие смет,
Права, не следующие вслед,
Глаза, не ведающие век,
Исследующие: свет.

15 июня 1922

«Ищи себе доверчивых подруг…»


Ищи себе доверчивых подруг,
Не выправивших чуда на число.
Я знаю, что Венера — дело рук,
Ремесленник — и знаю ремесло.


От высокоторжественных немот
До полного попрания души:
Всю лестницу божественную — от:
Дыхание мое — до: не дыши!

18 июня 1922

(Балкон)


Ах, с откровенного отвеса —
Вниз — чтобы в прах и в смоль!
Земной любови недовесок
Слезой солить — доколь?


Балкон. Сквозь соляные ливни
Смоль поцелуев злых.
И ненависти неизбывной
Вздох: выдышаться в стих!


Стиснутое в руке комочком —
Чтó: сердце или рвань
Батистовая? Сим примочкам
Есть имя: — Иордань.


Да, ибо этот бой с любовью
Дик и жестокосерд.
Дабы с гранитного надбровья
Взмыв — выдышаться в смерть!

30 июня 1922

«Руки — и в круг…»


Руки — и в круг
Перепродаж и переуступок!
Только бы губ,
Только бы рук мне не перепутать!


Этих вот всех
Суетностей, от которых сна нет.
Руки воздев,
Друг, заклинаю свою же память!


Чтобы в стихах
(Свалочной яме моих Высочеств!)
Ты не зачах,
Ты не усох наподобье прочих.


Чтобы в груди
(В тысячегрудой моей могиле
Братской!) — дожди
Тысячелетий тебя не мыли…


Тело меж тел,
— Ты, что мне прóпадом был двухзвёздным!..
Чтоб не истлел
С надписью: не опознан.

9 июля 1922

«Удостоверишься — по времени…»


Удостоверишься — по времени! —
Что, выброшенной на солому,
Не надо было ей ни славы, ни
Сокровищницы Соломона.


Нет, руки зá голову заломив,
19