Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Страница 44


К оглавлению

44
Для тишины —
Четыре стены.

Париж, 26 января 1926

«Кто — мы? Потонул в медведях…»


Кто — мы? Потонул в медведях
Тот край, потонул в полозьях.
Кто — мы? Не из тех, что ездят —
Вот — мы! А из тех, что возят:


Возницы. В раненьях жгучих
В грязь вбитые — за везучесть.


Везло! Через Дон — так голым
Льдом. Хвать — так всегда патроном
Последним. Привар — несолон.
Хлеб — вышел. Уж так везло нам!


Всю Русь в наведенных дулах
Несли на плечах сутулых.


Не вывезли! Пешим дралом —
В ночь, выхаркнуты народом!
Кто мы? да по всем вокзалам!
Кто мы? да по всем заводам!


По всем гнойникам гаремным —
Мы, вставшие за деревню,
За — дерево…


С шестерней, как с бабой, сладившие —
Это мы — белоподкладочники?
С Моховой князья да с Бронной-то —
Мы-то — золотопогонники?


Гробокопы, клополовы —
Подошло! подошло!
Это мы пустили слово:
Хорошо! хорошо!


Судомои, крысотравы,
Дом — верша, гром — глуша,
Это мы пустили славу:
— Хороша! хороша —
Русь!


Маляры-то в поднебесьице —
Это мы-то с жиру бесимся?
Баррикады в Пятом строили —
Мы, ребятами.
— История.


Баррикады, а нынче — троны.
Но все тот же мозольный лоск.
И сейчас уже Шарантоны
Не вмещают российских тоск.


Мрем от них. Под шинелью драной —
Мрем, наган наставляя в бред…
Перестраивайте Бедламы:
Все — малы для российских бед!


Бредит шпорой костыль — острите! —
Пулеметом — пустой обшлаг.
В сердце, явственном после вскрытья —
Ледяного похода знак.


Всеми пытками не исторгли!
И да будет известно — там:
Доктора узнают нас в морге
По не в меру большим сердцам.

St. Gilles-sur-Vie (Vendée)

Апрель 1926

Юноше в уста


Юноше в уста
— Богу на алтарь —
Моря и песка
Пену и янтарь


Влагаю.
Солгали,
Что мать и сын!
Младая
Седая
Морская
Синь.


Крив их словоряд.
День их словарю!
Пенка говорят.
Пена говорю —


Знак — пó синю бел!
Вопль — пó белу бей!
Что перекипел
Сливочник морей.


Бой или «баю»,
Сон или… а всё ж —
Мать, коли пою,
Сын, коли сосешь —


Соси же!
Не хижин
Российских — царь:
Рожок плаксивый.
Руси — янтарь.


Старая любовь —
Море не Руси!
Старую любовь
Заново всоси:


Ту ее — давно!
Ту ее — шатра,
Всю ее — от до
Кия — до Петра.


Пей, не обессудь!
С бездною кутеж!
Больше нежель грудь —
Суть мою сосешь:


Лоно — смену —
Оно — вновь:
Моря пену,
Бора кровь.


Пей, женоупруг!
Пей, моя тоска!
Пенковый мундштук
Женского соска
Стóит.


Сто их,
Игр и мод!


Мать — кто пóит
И поет.

29 мая 1928

Медон

Разговор с гением


Глыбами — лбу
Лавры похвал.
«Петь не могу!»
— «Будешь!» — «Пропал,


(На толокно
Переводи!)
Как молоко —
Звук из груди.


Пусто. Сухá.
В полную веснь —
Чувство сука».
— «Старая песнь!


Брось, не морочь!»
«Лучше мне впредь —
Камень толочь!»
— «Тут-то и петь!»


«Чтó я, снегирь,
Чтоб день-деньской
Петь?»
— «Не моги,
Пташка, а пой!


Нá зло врагу!»
«Коли двух строк
Свесть не могу?»
— «Кто когда — мог?!» —


«Пытка!» — «Терпи!»
«Скошенный луг —
Глотка!» — «Хрипи:
Тоже ведь — звук!»


«Львов, а не жен
Дело». — «Детей:
Распотрошен —
Пел же — Орфей!»


«Так и в гробу?»
— «И под доской».
«Петь не могу!»
— «Это воспой!»

Медон, 4 июня 1928

«Чем — не боги же — поэты…»


Чем — не боги же — поэты!
Отблагодарю за это
— Длящееся с Рождества —
Лето слуха и ответа,
Сплошь из звука и из света,
Без единственного шва


Ткань, наброшенную свыше:
С высоты — не верь, что вышла
Вся — на надобы реклам! —
Всей души твоей мальчишьей —
Нá плечи — моим грехам
И годам…

Июнь 1928

«Всю меня — с зеленью…»


Всю меня — с зеленью —
Тех — дрём —
Тихо и медленно
Съел — дом.


Ту, что с созвездиями
Росла —
Просто заездили
Как осла.


Ту, что дриадою
Лес — знал.

Июнь 1928

«Лес: сплошная маслобойня…»

Н.П.Г. — в память наших лесов


Лес: сплошная маслобойня
Света: быстрое, рябое,
Бьющееся, как Ваграм.
Погляди, как в час прибоя
Лес играет сам с собою!


Так и ты со мной играл.

1928

Наяда


Проходи стороной,
Тело вольное, рыбье!
Между мной и волной,
Между грудью и зыбью —


Третье, злостная грань
Дружбе гордой и голой:
Стопудовая дань
Пустяковине: полу.


Узнаю тебя, клин,
Как тебя ни зови:
В море — ткань, в поле — тын,
44